官方的粉絲團平時分享一些有的沒的景點訊息或是活動資訊,有了人氣之後,不免就是會有客訴的留言上門,尤其是現在走到哪兒都有網路,不只是寫寫字連照片都還一起PO上來。
某天有個客人在日本第一天晚住宿的飯店就氣沖沖地上來留言,故事大概是這樣:
客:導遊能不能請飯店多給一床被子
導:這個恐怕有困難,可能會要加錢,我盡量幫你爭取看看
客:謝謝呀~真是不好意思麻煩你
導:不會不會
(隔了幾分鐘之後)
導:不好意思,已經幫你做最大的爭取了,飯店那邊就不再多收費用
於是導遊將手上的床單交給看到床單發愣的客人,客客氣氣的離開。客人看著床單越想越是不對,但因為實在有點冷,所以他說他用他的破英文去櫃台自己要了一條毛毯。拿到毛毯後非常不開心地上來留言,覺得要媽是導遊聽不懂他說的,要媽就是導遊耍他。不知道大家看出什麼端倪來? 再看不出來,那看看這張照片是不是會有"啊~是這樣呀~"的反應
在日本,大家習慣在塌塌米上鋪上床墊、床單根棉被,所以當你跟他們說你要多"一床被子"時,對習慣單純指一條棉被的我們來說是在簡單明白不過,但對日本人來說就是加床的意思,所以導遊才會說"可能要加錢,我幫你爭取看看"。
雖然也是用同樣解釋告訴客人,客人還是非常不諒解的說:導遊是台灣人,為甚麼連這樣的邏輯都還轉不過去。其實不要說導遊,就連我不常去日本,僅僅只是工作上多少接觸,第一時間的反應也是"那不行吧,要加錢吧",就更不能怪求學在日本、工作一年有3/4也都在日本的導遊。可惜,這是個服務業,只能讓客人去發洩他的情緒了。
大象說:英文的一條毛毯A blanket 跟 一床棉被... 說真的只是大家在認知跟溝通上有落差。如果客人能夠再跟導遊多說兩句,就算是抱怨一下也可以,或許這件事有可能會變成這一路拿來虧的笑點吧。導遊不會為了這點小事得罪客人,畢竟是服務業,之後還是有好幾天要相處,也還要跟大家收小費。出門在外,遇到民情風俗不同的地方很多,能多點的溝通,少點自我意識地堅持,這樣才能學到更多,玩得更愉快不是嗎?
沒有留言:
張貼留言